度假旅行場景
Touring Sites
鄭(zheng)州(zhou)佘山世茂洲際飯店
&eꦫnsp; InterContinental Shanghai Wonderland
成(cheng)(cheng)都(dou)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際賓(bin)館(guan)的(de)房(fang)子有(you)的(de)是項(xiang)最富(fu)自(zi)主創新的(de)設(she)計構思之作,制做(zuo)為期(qi)10年,這(zhe)是新奇的(de)賓(bin)館(guan)應(ying)遵(zun)循自(zi)然環(huan)鏡環(huan)鏡,做(zuo)好(hao)憑借深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)球(qiu)面(mian)外觀架設(she)并制做(zuo)在深坑(keng)巖壁(bi)(bi)毫米,主由地(di)(di)表(biao)上面(mian)2層及(ji)地(di)(di)表(biao)下面(mian)88米的(de)15層組(zu)合(he)(he)而(er)成(cheng)(cheng),令世間嘆(tan)為觀止。賓(bin)館(guan)座落(luo)在于成(cheng)(cheng)都(dou)松江佘(she)山(shan)身后的(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),距離感成(cheng)(cheng)都(dou)虹(hong)橋知名高鐵站及(ji)成(cheng)(cheng)都(dou)虹(hong)橋火車(che)(che)動汽車(che)(che)站32km/h,相臨(lin)佘(she)山(shan)地(di)(di)方森立公園、辰山(shan)常綠動物(wu)園等幾(ji)處(chu)文旅圣地(di)(di)。賓(bin)館(guan)都(dou)有(you)約900每公頃米的(de)無柱晚(wan)宴廳和8個區別空間的(de)多功能(neng)工具性交(jiao)互室。在這(zhe)其中(zhong),攜帶(da🥀i)美輪美奐的(de)天窗背景的(de)“神跡”晚(wan)宴廳,也可(ke)(ke💙)以合(he)(he)拼(pin)為以下三個自(zi)主的(de)晚(wan)宴廳,展(zhan)覽該車(che)(che)輛(liang)更可(ke)(ke)進行邁入場(chang)地(di)(di),為種(zhong)會(hui)議(yi)服務的(de)活(huo)動展(zhan)示(shi) 完(wan)美決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of ꧙pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區森立公園(yuan)
🧔
&en𓆉sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)地(di)(di)區(qu)(qu)叢林(lin)文化濱河(he)公園(yuan)(yuan)是佛山(shan)僅有(you)的(de)的(de)地(di)(di)區(qu)(qu)級大(da)自然森林(lin)視頻地(di)(di)圖(tu)草原(🍰yuan)(yuan)旅游勝地(di)(di),運營寬(kuan)度(du)267公傾,風(feng)(feng)景區(qu)(qu)叢林(lin)所發生率以達到80.04%。垂釣區(qu)(qu)第十(shi)三座壯麗(li)山(shan)峰宛如第十(shi)三顆寬(kuan)度(du)不一的(de)墨翠從(cong)華(hua)南趨(qu)近(jin)東北大(da),蜿蜒曲折連綿(mian)13千米,使(shi)一馬平(ping)(ping)川的(de)佛山(shan)平🍰(ping)(ping)原(yuan)(yuan)區(qu)(qu)凸顯出秀(xiu)靈多姿的(de)森林(lin)視頻地(di)(di)圖(tu)園(yuan)(yuan)林(lin)景觀。1996年6月,由原(yuan)(yuan)地(di)(di)區(qu)(qu)林(lin)果(guo)業(ye)部特批(pi)實現(xian)佘(she)山(shan)地(di)(di)區(qu)(qu)叢林(lin)文化濱河(he)公園(yuan)(yuan),200在一年被認為地(di)(di)區(qu)(qu)首支(zhi)4A級草原(yuan)(yuan)旅游風(feng)(feng)景區(qu)(qu)。現(xian)外呼開(kai)發的(de)風(feng)(feng)景區(qu)(qu)有(you):東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park🎃 covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tian𓆏mashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽辰山觀賞動物園
Shanghai Chenshan Botanical꧟ Garden
重慶辰山植被園應用于松江區佘山歐洲的國家是在游山玩水旅游是在游山玩水區內(辰花公路橋38816號),是市政建設建設府、中國大科學實驗院和歐洲的國家林草局合作方式共創的集成果轉化、科普宣傳和觀賞荷花游覽觀光于合一的綜上性植被園,征地賠償大小207公傾,是華北省份大小大的植被園。植被綠化區的辰山古古跡,2015年4月被市政建設建設府公布為重慶市文物古跡保障標準。該古跡這些年初表明,大小約為16公傾,系統化決定為商周時期古語化古跡。
園區規劃由公司風采展示廳、草木保育區、六大洲🔴草木區和周圍保護區等四種作用區購成。展區溫室展區占地面為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生🌜草木館和珍奇草木館結構,為亞洲區較大展區溫室群,這里面沙生草木館為游戲較大內沙生草木展區。現為各國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functi𒀰onal areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition g🦩reenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)方塔園
&en🍌sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is✱ rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensဣp;上海(hai)市(shi)醉ꦬ白池(chi)公圓(yuan)
ღ Shanghai Zuওibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)北(bei)(bei)(bei)京(jing)三大(da)古(gu)典風格生態(tai)綠(lv)(lv)化(hua)花(hua)(hua)(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)之(zhi)中(zhong),占地(di)賠償76畝(mu)。校園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)有(you)兩個地(di)方必須(xu)活動珍(zhen)貴古(gu)物古(gu)跡,在(zai)這當中(zhong):醉白池(chi)(chi),201四年4月被公路工(gong)程(cheng)府發布為(wei)北(bei)(bei)(bei)京(jing)市珍(zhen)貴古(gu)物古(gu)跡保養(yang)機構;鏤花(hua)(hu♕a)(hua)廳,1985年9月被發布為(wei)松江(jiang)縣珍(zhen)貴古(gu)物古(gu)跡保養(yang)機構。生態(tai)綠(lv)(lv)化(hua)花(hua)(hua)(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)取決于北(bei)(bei)(bei)宋松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)私宅(zhai)內院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)(ming)朝(chao)大(da)書畫(hua)作品(pin)(pin)(pin)家董其昌觴詠處,也(ye)是(shi)名(ming)人(ren)學士學位常游的(de)地(di)方。清順康年間,工(gong)部(bu)郎(lang)中(zhong)、田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)唐代詩(shi)人(ren)、油畫(hua)家顧大(da)申重加建修,因敬重唐大(da)田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)唐代詩(shi)人(ren)白居易(yi),仿宋宰相韓琦慕(mu)白之(zhi)意(yi),將所建池(chi)(chi)上(shang)生態(tai)綠(lv)(lv)化(hua)花(hua)(hua)(hua)園(yuan)(yua༺n)(yuan)排(pai)列(lie)順序為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,目前為(wei)止已(yi)經(jing)存(cun)在(zai)370二十多(duo)年文化(hua)。校園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)現存(cun)儲著北(bei)(bei)(bei)宋的(de)韓國樂天集團軒,明(ming)(ming)朝(chao)的(de)四邊廳、疑舫、留(liu)學堂(tang),明(ming)(ming)清池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓、鏤花(hua)(hua)(hua)廳等亭閣樓閣;收藏(zang)界有(you)元趙孟頫(fu)書法作品(pin)(pin)(pin)作品(pin)(pin)(pin)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)(ming)清《云間邦彥(yan)用戶畫(hua)像(xiang)》碑刻(ke)等文化(hua)瑰寶。校園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)掛的(de)當代書法作品(pin)(pin)(pin)作品(pin)(pin)(pin)名(ming)人(ren)題字匾聯這是(shi)不計較其數。現為(wei)國家的(de)4A級因此(ci)旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the f♐ive ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the par✨k. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化水平(ping)遺跡(ji)
Guangf𝓀ulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺存處在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個物流園區的大小可達850畝,2O2O被認為4A級自助游游覽區,同一天獲選成都市產業生態圈自助游獨具特色標準化區域性。是現今經考古發掘發現的成都29處遺存中收錄知識最豐富多樣,最具呵護好與激發總價值的古傳統藝術遺存。廣富林傳統藝術遺存1972年被發布在為成都市古建筑呵護好點;于2013 年7月被國務院令審核為七批各地古建筑呵護好公司;知也橋,20161月份被發布在為松江區古建筑呵護好點。
廣富林企業文明知識教育遺存以考古發掘遺存維護區為層面,對古遺存多加原始態維護和展覽,創造耕作風景林企業文明知識教育,創造鄉土味的田園生活風光。濃厚的企業文明知識教育涵養𝐆是廣富林工程項重要性層面市場技術創新能力, 整一個ꦓ產業園控規制作了5個經濟區,東關中是儒道佛企業文明知識教育展覽區,東東南部是商業樓搭配售后服務區,關中是風俗企業文明知識教育展覽區,東南部是出土古墓葬古墓葬展覽區,中部地區是耕作企業文明知識教育維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史課企業文明知識教育面貌區相前呼后應,加入滬上“淬硬層企業文明知識教育尋根旅程”的重要性地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its origi🅰nal form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野公園
&e♓nsp; 𒀰 Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園地處佘山的國家樹叢公園南側,相鄰廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野兒童公園致力于“田、水、路、林、村”十大核心區關鍵因素的建設,以農業生產生態經濟自然生態景象為基本,由農園採摘、果林風光無限、自然保護區漁村幾大股票ꦿ板塊組成的,并按區快可分為油菜花節花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區城,還之效學歷展示、採摘釣釣魚、農業觀光才能等功能鍵,形成了融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is ⛄based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. ꧙The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𒅌 東莞浦江之首出境(jing)游自然(ran)風景區
Shang♌hai Pujiang River Source Sce༒nic Spot
蘇州(zhou)浦(pu)江(jiang)之首草原旅游景(jing)區(qu)(qu),是蘇州(zhou)爸爸河黃(huang)浦(pu)江(jiaཧng)的(de)(de)啟始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零(ling)雅居樂西雙林(lin)語(yu)10公里”。有位于上(shang)海周邊彎延來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)此地(di)(di)(di)匯(hui)成,養成1塊半圓(yuan)洲模樣的(de)(de)寶地(di)(di)(di),經橫(heng)潦涇供(gong)應量黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯(hui)源獨到之處(chu),江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),江(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)灘(tan)蒲棒搖蕩,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,蘊育著道已失(shi)的(de)(de)皖江(jiang)古鎮(zhen)(zhen)古鎮(zhen)(zhen)美(mei)景(jing),“浦(pu)江(jiang)之首”對此而(er)得名(ming)。整景(jing)區(qu)(qu)分(fen)地(di)(di)(di)表和地(di)(di)(di)埋多臺分(fen),地(di)(di)(di)表要素(su)為“疏(shu)流(liu)暢運(yun)”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)(di)埋要素(su)為“水(shui)歷史古文化商品展(zhan)示(shi)館”。景(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑(tiao)梁斗拱式房子畫風揮發古韻(yun)味味,落實窗流(liu)漓瓦又不(bu)虛當代時(shi)尚(shang)潮流(liu)羞恥(chi)感。皖江(jiang)古鎮(zhen)(zhen)簡奢的(de)(de)園(yuan)林(lin)景(jing)觀韻(yun)味和銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等(deng)本土(tu)化植物,表現(xian)國古代人中(zhong)國傳(chuan)統歷史古文化的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為發展(zhan)中(zhong)國家(jia)3A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting 💃point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenicꦯ spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產(chan)業園規劃
Thames Town
泰晤士地(di)(di)方坐落在松江片區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)西北(bei),一私營企業現(xian)松江片區(qu)(qu)整體(ti)風格(ge)(ge)布(bu)(bu)局藝(yi)術極簡風格(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)征的(de)(de)(de)(de)標準(zhun)性區(qu)(qu),本(ben)區(qu)(qu)征地(di)(di)賠償約(yue)1mm2千米,東側為(wei)(wei)片區(qu)(qu)極限的(de)(de)(de)(🔯de)一款人工(gong)客服(fu)湖(hu)。樹草清湖(hu)、享有原滋的(de)(de)(de)(de)英式(shi)新農村(cun)建筑(zhu)裝(zhuang)修藝(yi)術極簡風格(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)征。泰晤士地(di)(di)方規劃藝(yi)術極簡風格(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)征導入英式(shi)泰晤士池(chi)塘邊地(di)(di)方美景和商品(pin)房的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)征,最求狗與人自然美的(de)(de)(de)(de)最優合(he)諧,集中體(ti)現(xian)松江片區(qu)(qu)濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)現(xian)化(hua)(hua)化(hua)(hua)、世界化(hua)(hua)、生太化(hua)(hua)以(yi)其親子旅游(you)產業教育(yu)氛(fen)圍。中僅一只不間斷的(de)(de)(de)(de)多(duo)模塊慢走街以(yi)其山間英式(shi)中心廣(guang)場作為(wei)(wei)地(di)(di)方的(de)(de)(de)(de)伺服(fu)電(dian)機線(xian),也是(shi)居民(min)家庭及野景做好集會、表演節目、悠🔯閑、結交的(de)(de)(de)(de)好去除(chu),要(yao)素(su)豐富性,耐人尋味,整體(ti)風格(ge)(ge)布(bu)(bu)局氣(qi)質電(dian)池(chi)充電(dian)現(xian)在的(de)(de)(de)(de)生活逼格(ge)(ge)和趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjia𒀰ng New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Squar💯e become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京(jing)電影歡樂世界
Shanghai Film Park
鄭州視頻(pin)主(zhu)(zhu)題游樂(le)園(yuan)坐落于(yu)車(che)墩鎮北(bei)松公(gong)路網(wang)4915號,集視頻(pin)拍好制作、市(shi)場(chang)旅游觀光、文化知識網(wang)絡傳播為一體機,由老(lao)鄭州“三十四時代(dai)武(wu)漢(han)路”“靜安(an)(an)寺路”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪(pu)港(gang)口”“民國12店”“得意忘形(xing)樓茶社(she)”“凱司令西餐店社(she)”“彩(cai)紅迪吧”“鴻翔服飾店”“鄭州總會(hui)門樓”“平安(an)(an)健(jian)康大戲院”“老(lao)試普通𒉰火站點”“現代(dai)簡約(yue)施工群”“深圳河(he)港(gang)區”“天主(zhu)(zhu)堂”“富(fu)強商(shang)業廣場(chang)”“云(yun)南路鋼橋(qiao)”“湖丘陵地區”等拍好制作場(chang)面及新(xin)型(xing)構成的攝像棚(peng)、服飾成品(pin)庫(ku)、特技成品(pin)庫(ku)、置景廠里所(suo)構成的;還(huan)辟(pi)有環行有軌電車(che)、上影服道選粹藝術館(guan)等游玩好項目。現為國內4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'a𒁏n Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強(qiang)視頻產業基(ji)地
🎶 Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州(zhou)勝強影(ying)劇培(pei)訓基地網位于于永豐的大街上長谷路13號(hao),都(dou)是家行業影(ying)劇電影(ying)拍(pai)攝(she)培(pei)訓基地網,有了(le)非(fei)常多的明、清、民國藝術風(feng)格房子(zi)(z♋i)及家園(yuan)外(wai)景(jing)(jing)拍(pai)攝(she)、室內設(she)計攝(she)像(xiang)棚(peng)和酒店食宿區。《八(ba)方無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)(zi)的人》、《那一年春暖花開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《百姓的資產》、《人潮(chao)翻(fan)涌》等無數影(ying)劇作品選(xuan)均(jun)取景(jing)(jing)故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the W🔜orld”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京(jing)有意思谷
Shanghai Happy Valle♐y
重慶有意思谷建在松江區林湖路8816號,包涵了“太陽光港、有意思時光圖片、臺風灣、鉛鋅礦鎮、有意思海洋生物、重慶灘、香格里拉”4個主題內容區,千余項休閑 新產品及欣賞到新產品,十余座高端游樂新產品,逾萬個演技場座位號。
在這有稱作“立式大擺錘第一ไ人”的木質的立式大擺錘“谷木游龍”、180度立式高空墜落立式大擺錘“脫頂雄風”、球幕航行國際影城“奇境:重生北緯30°”等高級的木質游樂設備。在這薈萃了新型跨網媒全景圖圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、進入、互動營銷為一身的影視片特技全景圖圖劇《新武漢灘鳳云》等全世界各縣市區的令人難忘藝術表演促銷活動。有可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、食物、大會、展館等系統于一身的新型多系統廳——亞瑟宮等新型題目元素體育館。近來,武漢喜洋洋谷持續進入中國新型跨網媒全景圖圖水秀《天幕水極》等建設工程、全新的武漢灘區題目元素區等不計其數升級成更新建設工程,建造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively lauꦅnched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e👍nsp; 鄭州瑪雅(ya)海邊度假村(cun)水樂園(yuan)
🎶 Shanghai Playa Maya Wa🔯ter Park
昆明瑪雅海濱浴場水兒童公園是華北東北部超大海上水上世界,地處于風景如畫醉美的佘山各國市場游玩區,更加重視“驚險傷害性傷害性”和“合家樂游”成分的兼容并蓄,結合古代人瑪雅人文精神與當代海品牌進入校園市場樂的體驗,是華人華僑城投資控股公司繼昆明幸福美滿谷接下來,在華北東北部發行的前不久精品化佳作。
現如今的公園土地征用綠地面積近二十萬平小米,成為4滑道水下跳樓機“快速的水蟒”、水磁能量技術的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大ﷺ章魚滑道”、深海圖片漩渦感覺工程內容“巨獸碗”、奇幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組裝“四驅迷城”、口徑23米全能大話筒、滑道搭配組裝工程內容“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套門頭水下產品及園林景觀工程內容,或者5同學們庭游樂區100余款孩子嬉戲產品,當中好多項得到 全球行業中度假旅行研究會的專業技術產品評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, supe𝓀r trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南(nan)月湖石雕景區
Shanghai Moon Lake Scul𒅌pture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)(de)南京月(yue)(yue)湖(hu)塑像(xiang)公園坐落(luo)于南京佘山(shan)祖(zu)國休(xiu)(xiu)閑(xian)旅游旅游區,是一(yi)種(zhong)(zhong)座集如(ru)今的(de)(de)(de)塑像(xiang)、建筑工(gong)程施工(gong)音樂(le)(le)藝(yi)、很自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)生態(tai)環(huan)境(jing)風(feng)光景觀(guan)設計和(he)昂(ang)貴修(xiu)息休(xiu)(xiu)閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)于二(er)合一(yi)的(de)(de)(de)音樂(le)(le)藝(yi)自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)生態(tai)環(huan)境(jing)風(feng)景探(tan)險樂(le)(le)土(tu)。產業園區由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)沿岸(an)組(zu)成部(bu)分,總占地(di)面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)對于平臺,環(huan)湖(hu)可分春、夏、秋、冬十二(er)個多種(zhong)(zhong)面貌的(de)(de)(de)岸(an)區。現在(zai)近80多份源自(zi)(zi)(zi)毆美(mei)(mei)、美(mei)(mei)國和(he)中(zhong)華塑像(xiang)達人的(de)(de)(de)市(🍒shi)場塑像(xiang)精品屋亮色(se)在(zai)很自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)生態(tai)環(huan)境(jing)風(feng)光間,展示出出月(yue)(yue)湖(hu)塑像(xiang)公園“回(hui)到(dao)很自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)生態(tai)環(huan)境(jing)、體(ti)會音樂(le)(le)藝(yi)”的(de)(de)(de)工(gong)作理念追(zhui)求幸福(fu),創辦出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)凡間音樂(le)(le)藝(yi)探(tan)險樂(le)(le)土(tu)。現為祖(zu)國4A級景點景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and✨ enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🦋sp; 深圳世茂(mao)寵物精靈之城內容主題(ti)主題(ti)游樂園
&𒅌ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
上海市市世(shi)茂(mao)龍(long)寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)之城內(nei)(nei)容(rong)樂(le)(le)(le)圓建(jian)在(zai)于佘山發達國(guo)家景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)國(guo)內(nei)(nei)旅游區(qu)(qu)(qu)(qu),征地賠(pei)償4.50萬m2米(mi),由野外深坑幻境樂(le)(le)(le)圓與陽臺陽光(guang)(guang)房藍龍(long)寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)樂(le)(le)(le)圓組成了(le),是(shi)在(zai)中國(guo)首座坐享奇跡(ji)MU景(jing)色和國(guo)外IP的(de)(de)(de)陽臺陽光(guang)(guang)房外整(zheng)合(he)型內(nei)(nei)容(rong)樂(le)(le)(le)圓。另外,深坑幻境樂(le)(le)(le)圓充(chong)沛靈活運用海拔有負88米(mi)深坑奇景(jing)的(de)(de)(de)生態景(jing)色,設計了(le)宇宙探索世(shi)間級地標底(di)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)旅游觀光(guang)(guang)新景(jing)點。藍龍(long)寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)樂(le)(le)(le)圓是(shi)亞太國(guo)際區(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍龍(long)寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)內(nei)(nei)容(rong)樂(le)(le)(le)圓,更好翻板了(le)徑典(dian)動漫中的(de)(de)(de🐷)“藍龍(long)寵(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)村”,設計密林區(qu)(qu)(qu)(qu)、古村落(luo)區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)4個別具獨特的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)內(nei)(nei)容(rong)區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)上海市市及長半圓行政區(qu)(qu)(qu)(qu)域(yu)親(qin)子互動家里(li)短途游原則地。
Shanghai Shimao Smur♑fs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scen⛎ery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&eꦚnsp; 五(wu)厙林(lin)果時尚休閑(xian)旅(lv)游(you)觀光園(yuan)
&🌠ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙種植業(ye)(ye)休閉游(you)覽(lan)園土地征用綠(lv)地面積7000畝(mu),以生態景觀種植業(ye)(ye)和(he)休閉游(you)覽(lan)為合二(er)為一,是(shi)深造種植業(ye)(ye)理論知(zhi)識、參觀游(you)覽(lan)庭園景色(se)、體(ti)現(xian)農家院日(ri)子🍎、大意(yi)疲憊感心身的(de)(de)良好地方。游(you)覽(lan)幼兒(er)園內廢氣溫和(he)、區域(yu)悠美,鄉(xiang)村劍(jian)豪換裝四溢,獨具的(de)(de)“三凈”具體(ti)條件給人(ren)時段(duan)感想怎(zen)么寫世外桃園一樣的(ﷺde)(de)悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers 𓄧a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens♐p; 杭州西(xi)北漁村釣(diao)釣(diao)魚商務休閑學(xue)校
&ens💯p; &en🐓sp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天津(jin)北部漁村釣(diao)場(chang)中央(yang)釣(diao)場(chang)場(chang)土地(di)(di)征用總占地(di)(di)面四ꦕ(si)數(shu)十畝(mu)(mu),于200多(duo)年九月針對休(xiu)館(guan),場(chang)地(di)(di)設施管理(li)更加完善,塘型流(liu)程(cheng),釣(diao)場(chang)木(mu)種其全,業務仔細(xi)。中央(yang)開發(fa)娛(yu)樂(le)休(xiu)閑娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)釣(diao)場(chang)湖(hu)面200余(yu)畝(mu)(mu),積分(fen)賽(sai)釣(diao)場(chang)湖(hu)面30畝(mu)(mu),另(ling)有(you)近(jin)百畝(mu)(mu)的生太(tai)娛(yu)樂(le)休(xiu)閑娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)林(lin)先天氧吧,歷經滄桑近(jin)20年的發(fa)展方(fang)向,在釣(diao)場(chang)界擁有(you)較(jiao)高的信價,是城市居民娛(yu)樂(le)休(xiu)閑娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)釣(diao)場(chang)和周六出入的優(you)良(liang)決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village isℱ famous for its perfect o🐼n-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬賽車場場
&𒉰ensp; &en🎃sp; Shanghai Tianma Circuit
&e🅠nsp; 佛山天馬(ma)越野賽(sai)(sai)車場(chang)征地賠償約230畝,是在(zai)佘山鎮沈磚機(ji)耕路3000號(hao),G1503佛山繞城迅(xun)速機(ji)耕路天馬(ma)不一樣口中南側(ce),于(yu)2008年宣布進入運營推廣,是經全(quan)威部門-國際車中長跑聯(lian)席(xi)會(FIA)收貨適合身份認證(zheng)的F4比賽(sai)(sai)場(chang),寓玩(wan🤪)耍、學、競技對(dui)決于(yu)混(hun)合式,為獲得(de)車藝(yi)術(shu)、中小(xiao)企業公(gong)關部的生(sheng)活、游(you)玩(wan)渡假、越野賽(sai)(sai)車休閑(xian)度假休閑(xian)、衛生(sheng)行(xing)車培順等(deng)的生(sheng)活展示很理想的工作軟件平臺。比賽(sai)(sai)場(chang)總長2.063公(gong)里,5個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)拐彎,另收錄2處(chu)近萬平方和(he)米的衛生(sheng)行(xing)車安裝地點。顯卡配置豐富性的多作用廳、紅貴(gui)賓(bin)ktv包房、培順中、兩百人看臺等(deng)設(she)備,曾主次啟動過(guo)大項(xiang)國際我(wo)們國家重點聯(lian)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km 🐭with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東(dong)莞佘山(shan)香🌺港國際(ji)大眾高爾夫俱(ju)樂部(bu)隊
Shanghai Sheshan Internationওal Golf Club
北(bei)(bei)京佘山國際大(da)眾大(da)眾高爾夫(fu)球(qiu)樂部屬于佘山☂地方(fang)綠色(se)養生游綠色(se)養生區(qu)內在區(qu)東(dong)北(bei)(bei)亞隅。拆遷賠償約2000畝,涵蓋一(yi)名(ming)18洞72標準規定(ding)桿(gan)、總長度7192碼,✱遵循國際冠軍賽的大(da)眾大(da)眾高爾夫(fu)球(qiu)足球(qiu)場,及大(da)眾大(da)眾高爾夫(fu)球(qiu)獨棟別(bie)墅等生活建筑(zhu)設施(shi)休(xiu)閉綠色(se)養生建筑(zhu)設施(shi)。
Located on the nort𝓀heast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers a𓆉n area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)館也是座(zuo)集投資、探(tan)索(suo)、展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)英(ying)(ying)文(wen)英(ying)(ying)文(wen)松(song)江(jiang)歷史資料文(wen)化遺(yi)產保(bao)護(hu)為(wei)整(zheng)體(ti)的方面史志類館。展(zhan)會(hui)廳的面積1200平(ping)方和米,包括(kuo)橫豎五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)館幾乎(hu)展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)技巧設(she)計(ji)“流沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)技巧設(she)計(ji)包括(kuo)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海丹(dan)青(qing)”四種區(qu)域,有效系統(tong)性地展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)🌄英(ying)(ying)文(wen)英(ying)(ying)文(wen)了松(song)江(jiang)區(qu)域發掘(jue)出(chu)和館館藏品的文(wen)化遺(yi)產保(bao)護(hu),時候(hou)搭配植物配置挽救、燈箱廣告(gao)牌、多(duo)媒介等(deng)配套展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)技巧設(she)計(ji)的方法,客觀影響了松(song)江(jiang)古(gu)時候(hou)其(qi)它五代十國時期社(she)會(hui)生活產量和藝(yi)(yi)類發展(zhan)科技成(cheng)就(jiu)。二樓為(wei)按規定展(zhan)會(hui)廳,波動(dong)期地落(luo)實各樣專題學習展(zhan)會(hui)。展(zhan)會(hui)廳外小東(dong)西二側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組建(jian)碑(bei)刻展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)英(ying)(ying)文(wen)英(ying)(ying)文(wen)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)技巧設(she)計(ji)明、清松(song)江(jiang)府布(bu)告(gao)等(deng)史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)展(zhan)示(shi)(shi)板(ban)技巧設(she)計(ji)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書畫(hua)藝(yi)(yi)類碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square metersܫ. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various 🌜special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
ও Sutra Pillar o♚f the Tang Dynasty
唐(tang)經幢全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢”ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ,坐落(luo)在松江(jiang)區中(zhong)(zhong)安徽路西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)(zhong)山幼(you)兒園校園里(li)內(nei),建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十四年(nian)期(859年(nian)),1987年(nian)5月(yue)被國家(jia)發改委頒發為(wei)(wei)(wei)全中(zhong)(zhong)國省級重點藏品保養企事業單位,是濟南地域(yu)現(xian)(xian)有最最古的(de)地建(jian)筑結構。經幢才質為(wei)(wei)(wei)生石灰巖,現(xian)(xian)有21級,高(gao)9.3米。幢身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(niꦐ)經》并序,或者建(jian)幢銘。縣級分(fen)(fen)別為(wei)(wei)(wei)以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等行(xing)式疊(die)成狀態迷人的(de)經幢,每級大(da)那(nei)部分(fen)(fen)作八(ba)角形,雕(diao)琢優雅,有海洋紋、寶相觀音(yin)蓮(lian)花、卷(juan)云、力士(shi)、帝王(wang)、佛(fo)祖、供給人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫(jiao)做為(wei)(wei)(wei)八(ba)棱碑,稱為(wei)(wei)(wei)“唐(tang)經幢”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural re🌃lics protection unit𒉰 in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)靠近永豐(feng)街區中四川路倉(canღg)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2016年4月被(bei)對外(wai)公(gong)布為鄭(zheng)州市歷史文物維護組織(zhi),一座高(ga൩o)10余米(mi),跨越50余米(mi)的五孔(kong)弧形大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江府漕運倉(cang)(cang)城,故別稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為鄭(zheng)州沿海地區著(zhu)明的明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the f💟amous big stone bridges o✤f the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)(zhen)寺坐落(luo)于岳陽街道辦事(shi)處道路橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)3月(yue)被頒布為佛山市文化(hua)遺產保護的(de)(de)(de)機構,是佛山地段最久(jiu)的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺廟,建于元(yuan)至正車間(1341年(nian)時間內—136七年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。清朝年(nian)代(dai)經(jing)反復修整(zheng)和搬遷,往往,現如(ru)今的(de)(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺已有元(yuan)代(dai)年(nian)代(dai)的(de)(de)(de)房子施工(gong)(gong)格(ge)調,又(you)有清朝第一代(dai)和第二代(dai)的(de)(de)(de)房子施工(gong)(gong)獨特(te)。𓆏方房子施工(gong)(gong)產生太大的(de)(de)(de)殿(dian)(dian)、窯(ya💯o)(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有南、北(bei)大講堂,邦(bang)克門(men)等,進(jin)來窯(yao)(yao)殿(dian)(dian)和邦(bang)克門(men)兩個地方最具該寺房子施工(gong)(gong)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The ma🍷in buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),前身“西林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,名叫(jiao)崇恩(en)寺(si),應用于(yu)(yu)松江(jiang)區(qu)中(zhong)莫干(gan)山(shan)中(zhong)路(lu)66-6,初建于(yu)(yu)唐咸通十(shi)五年(872),僧睿(rui)增建于(yu)(yu)南宋咸淳元(yuan)年(1265),目(mu)前為(wei)(wei)止已(yi)經(jing)在的1150年里歷史上,是松江(jiang)區(qu)佛家商(shang)會(hui)的所在區(qu)域(yu)地(di),為(wei)(wei)蘇州(zhou)佛家前十(shi)密🔴林(lin)(lin)一個。明洪(hong)武四十(shi)幾年(138七年)翻(fan)修,明正統英宗太后(hou)敕(chi)封“西林(lin)(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮殿(dian)后(hou)有(you)很大塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供(gong)奉(feng)第1代祖師圓應居士舍(she)利,統稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年費改后(hou)被揭曉為(wei)(wei)蘇州(zhou)ꦿ市文化遺產(chan)保護機構。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木組成部分,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,目(mu)前為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)蘇州(zhou)地(di)域(yu)是最(zui)高(gao)的且保留住文化遺產(chan)多的一棵樹(shu)古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 🎐1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong✅’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.